“Il dolore, l’arresto della vita fanno apparire il tempo troppo lungo; ma gli anni se ne vanno sempre con la stessa rapidità.”
Join us October 28, at 7pm (GMT+1), for a discussion of Fleur Jaeggy’s Le statue d’acqua. The book has recently been translated into English by Gini Alhadeff, and is available both in the UK (And Other Stories) and the USA / Canada (New Directions).
To complement our reading of Jaeggy’s work we’ll discuss this piece by Daniela Cascella and this other one by Jenny Turner.
About Le statue d’acqua: “Dedicated to Ingeborg Bachmann and fleshed out with Jaeggy’s austere yet voluptuous style, The Water Statues – with its band of deracinated, loosely related souls (milling about as often in the distant past as in the mansion’s garden full of intoxicated snails) – delivers like a slap an indelible picture of the swampiness of family life.” (From And Other Stories)
About Fleur Jaeggy: Fleur Jaeggy is a renowned Swiss-Italian author known for her minimalist and hauntingly poetic writing style. Her works often explore themes of isolation, obsession, and the intricacies of human relationships. With a career spanning several decades, Jaeggy has earned critical acclaim for her novels and essays, making her a prominent figure in contemporary European literature.